stemma logo

Patriarch Emeritus

Pastoral Letters

 

Archives

 

 

Patriarch > Archives >2006>

 

Christmas Homily 2006
En - Fr - Ar - It - Es - Ger

Christmas Message 2006
En - Fr - Ar - It - Es - Ger

 

 

ميشال صباح.. تاريخ حافل بمناهضة الاحتلال
17/11/2006
ميشال صباح.. آمال السلام الدائم ج 25/11/2006


 

Discours du Consul
Discours du Patriarche
Photogallery


EN

Christians of the Holy Land: who are we?
1. We are 13 traditional Churches in the Holy Land: five Orthodox (Greek, Armenian, Copt, Syrian and Ethiopian), six Catholic (R.C. Latin, Greek Catholic, Maronite, Armenian, Syrian, and Chaldean), and two Protestant (Anglican and Lutheran).


AR

البطريركية اللاتينية – القدس
عيد سيدتنا مريم العذراء سيدة فلسطين
العظـــة


EN
GE

Who are we today? We are 13 traditional Churches in the Holy Land: five Orthodox (Greek, Armenian, Copt, Syrian and Ethiopian), six Catholic (R.C. Latin, Greek Catholic, Maronite, Armenian, Syrian, and Chaldean), and two Protestant (Anglican and Lutheran)...

AR

اسم البرنامج: بالعربي
مقدم البرنامج: جيزال خوري
التاريخ: الخميس 21-9-2006 ضيف الحلقة: البطريرك ميشال صباح (بطريرك القدس للاتين (


AR

ماذا قال البابا بندكتس السادس عشر في المانيا عن الإسلام؟
ماذا حصل بالضبط في محاضرة البابا بندكتس السادس عشر في ألمانيا؟


EN
FR
AR

Nous célébrons aujourd’hui la fête l’Assomption de la TSV Marie, élevée dans la gloire de l’éternité. Cette fête est le couronnement de celle de l’Annonciation qui a marqué le début de la vie de Marie ici dans cette ville de Nazareth.

EN
FR
ES
IT
AR

Prions pour la Paix et la Justice
« En sa personne, il a tué la haine. Il est venu proclamer la paix pour ceux qui sont loin et pour ceux qui sont proches » (Eph 2.17). 

FR « La puissance militaire ne mettra pas fin au conflit ». Pour le patriarche latin de Jérusalem, si Israël reste dans une logique de violence, ses ennemis augmenteront.

FR Nous célébrons ce matin la mémoire de notre vénéré et cher Frère Jean-Baptiste, une année après son retour au Père.

EN - We are celebrating Pentecost, the Spirit that came down on the Apostles and has been giving continuity to the presence of Jesus among mankind.
FR - Nous célébrons la Pentecôte, l’Esprit Saint qui descend sur les apôtres, et qui continue par eux la présence de Jésus dans l’humanité.
audio recorded homily (arabic and english)
format: wma; length (time) 16'; (file) 7,6Mb
photo photogallery

EN - We meet this afternoon to pray on the occasion of the first anniversary of the enthronement of our Holy Father Pope Benedict XVI. It is at the same time the first anniversary after the death of Pope John Paul II.

EN - Christ has risen.  A Happy and Holy Easter to you all...
FR - Le Christ est ressuscité.  Heureuse et sainte fête de Pâques à vous tous...
AR
كل عام وأنتم بخير، أنتم حميعا أيها الإخوة والأخوات الحاضرون هنا.
pdf files English|Arabic|Italian|Spanish|French|Germanphoto
FR - Frères évêques, prêtres Chers fidèles paroissiens et pèlerins Nous voilà réunis, ce Jeudi Saint, comme chaque année, à Jérusalem, dans la Basilique du Calvaire, de la Croix et de la Résurrection...
pdf files Frenchphoto
EN - With Jesus we have entered the Holy City, to begin our Holy Week, a week of penitence and prayer, as we listen to the words of Jesus: Repent because the kingdom is close.
AR
أنشدنا وصلينا، مع يسوع دخلنا المدينة المقدسة ومعه نبدأ أسبوع الآلام، أسبوع التوبة والصلاة
pdf files English|Arabicphoto
EN - Every feast invites us to reflect on the meaning of our faith...
FR - Toute fête nous porte à réfléchir sur le sens de notre foi...
AR
كل عيد يحملنا على التفكير في معنى إيماننا وفي القوة التي يحملها إلينا لمواجهة حياتنا الخاصة والعامة وكل التحديات القومية التي تواجهها بلدان أبرشيتنا اليوم، الأردن وفلسطين وإسرائيل وقبرص.
pdf files English|Arabic|Italian|Spanish|French|German|Hebrew
EN - Lent begins today. It is a time of prayer, penance and fasting. Like Jesus, we go into the desert
FR - Nous commençons le carême. Un temps de prière, de pénitence et de jeûne. Comme Jésus nous allons au désert
IT - Cominciamo la Quaresima, tempo di preghiera, di penitenza e di digiuno. Così come Gesù, rechiamoci nel deserto
AR
   نبدأ زمن الصوم وهو زمن صلاة وتوبة وصوم. فيه نذهب مع يسوع إلى الصحراء في خلوة قلوبنا، لنضع أنفسنا في حض
pdf files English|Arabic|Italian|French

IT La cronaca della giornata, la galleria fotografica e l'audio del discorso del patriarca audiophoto
Home Page